|
Gabrielatos, C.
(1999). Inference: Procedures and implications for TEFL. Part 1: Background. TESOL Greece Newsletter 63, 15-20. |
||
|
Gabrielatos, C.
(1999). Inference: Procedures and implications for TEFL. Part 2: Examples and
teaching implications. TESOL Greece Newsletter
64, 10-15. |
||
|
Gabrielatos, C. (2002). Inference: Procedures and
implications for ELT. In R.P. Millrood (Ed.) Research Methodology: Discourse in teaching a foreign language
(pp. 30-52). Tambov, Russia: Tambov State University Press. |
||
|
|
||
|
Introduction Inferencing is essential for effective communication for two reasons.
Firstly, the conventional meaning of lexis is not always a clear indicator of
the intended message of speakers/ writers (e.g. Grice, 1975). Secondly,
“discourse rarely provides us with a fully explicit description of a
situation” (Eysenck, 1990: 224); therefore, we usually have to fill in the
missing information (see also Clark & Clark, 1977: 96-98). It seems wise
then for foreign language teachers and materials writers to take account of
the clues and procedures involved in language interpretation. But how is
inferencing achieved? That is, how do we understand more than (or even
something different from) what the actual words seem to denote? What
knowledge and clues do we use? What processes take place in our minds? As far
as ELT is concerned, what are the implications for decision-making,
materials-writing and classroom practice? In other words, what is it that
teachers and materials writers need to know about inferencing, and how can they
translate this knowledge into teaching materials and procedures? In Part 1 I discuss the clues
provided by speakers/writers, as well as the clues and thinking processes
used by listeners/readers in order for successful inferencing to take place.
This outline will draw on Pragmatics, Discourse Analysis and
Psycholinguistics. I will also provide examples of (in)effective
communication, and will discuss the use of specific clues and procedures. In Part
2, I briefly discuss the implications for the learning/ teaching of
English as a foreign language. |
||
|
|
||
|
Key words Inference,
implicature, English language teaching, language teaching methodology, EFL,
ESL, ELT, TESOL. |
||
|
|
||
|
Relevant details The 1999 paper (published in two parts) was born as an essay during my MPhil in English &
Applied Linguistics, Cambridge University, UK, in 1994. It was adapted and
expanded into lecture notes for the ‘Discourse Analysis & TEFL’ component
of the RSA/Cambridge Diploma course, (PROFILE, Athens, Greece, 1994-1999), as
well as my talks ‘Grammar Teaching: A discourse perspective’ (15th International Publishers’
Exhibition, Athens, May 1998), ‘Receptive Skills: Discourse &
psycholinguistic perspectives’ (20th TESOL Greece Annual
Convention, March 1999), ‘Inference: How it works’ (16th International Publishers’ Exhibition, Athens,
May 1999) and ‘Grammar Teaching: A new perspective’ (IATEFL Greece Event:
Ways Ahead in ELT, Athens, November 1999). The 2002 paper is a unified and revised version. The revisions are largely based on my lecture notes
for the component ‘Pragmatics & Discourse Analysis for ELT’ of the MA
English Literature & Language, University of Indianapolis Athens
(September-December 2000). |
||
|
|
|
|
|
Related articles by the
same author |
|
|
|
Gabrielatos, C. (1992). Teaching
communication and interaction strategies: An action research project with Greek
teenagers at intermediate level. Project submitted in partial fulfillment of
the RSA/Cambridge Diploma for Overseas Teachers of English. |
||
|
Gabrielatos,
C. (1993). Learning
how to fish: Fostering fluency and independence. TESOL Greece Newsletter 38, 23-26. |
||
|
|
|
|
|
If you know of any related publications
or discussions freely available online, please
contact
me. |
||