|
Gabrielatos, C. (2002). Inference: Procedures and implications for
ELT. In R.P. Millrood (Ed.) Research
Methodology: Discourse in teaching a foreign language (pp. 30-52).
Tambov, Russia: Tambov State University Press. |
|
|
Also available through ERIC
(accession number ED476840): |
|
|
|
|
|
Introduction Inferencing
is essential for effective communication for two reasons. Firstly, the conventional
meaning of lexis is not always a clear indicator of the intended message of
speakers/ writers (e.g. Grice, 1975). Secondly, “discourse rarely provides us
with a fully explicit description of a situation” (Eysenck,
1990: 224); therefore, we usually have to fill in the missing information
(see also Clark & Clark, 1977: 96-98). It seems wise then for foreign
language teachers and materials writers to take account of the clues and
procedures involved in language interpretation. But how is inferencing
achieved? That is, how do we understand more than (or even something
different from) what the actual words seem to denote? What knowledge and
clues do we use? What processes take place in our minds? As far as ELT is
concerned, what are the implications for decision-making, materials-writing
and classroom practice? In other words, what is it that teachers and
materials writers need to know about inferencing, and how can they translate
this knowledge into teaching materials and procedures? In Part 1 I discuss the clues provided by
speakers/writers, as well as the clues and thinking processes used by
listeners/readers in order for successful inferencing to take place. This
outline will draw on Pragmatics, Discourse Analysis and Psycholinguistics. I
will also provide examples of (in)effective communication, and will discuss
the use of specific clues and procedures. In Part 2, I briefly discuss
the implications for the learning/ teaching of English as a foreign language.
|
|
|
|
|
|
Key words Inference,
implicature, English language teaching, language teaching methodology, EFL,
ESL, ELT, TESOL. |
|
|
|
|
|
Relevant details This is a unified
and revised version of my article ‘Inference: Procedures and implications for
TEFL’, published, in two parts, in TESOL Greece Newsletter 63 [ |
|
|
|
|
|
Related articles by the same author |
|
|
Gabrielatos, C. (1992). Teaching
communication and interaction strategies: An action research project with
Greek teenagers at intermediate level. Project submitted in partial
fulfillment of the RSA/Cambridge Diploma for Overseas Teachers of English. |
|
|
Gabrielatos, C. (1993). Learning
how to fish: Fostering fluency and independence. TESOL Greece Newsletter 38, 23-26. |
|
|
|
|
|
Articles on the same topic |
|
|
Nunn,
R. (2006). The Pragmatics of cooperation and relevance for teaching
and learning. The Linguistics Journal 1(1),
5-16. |
|
|
Thanasoulas, D. (2005). Fictitious discourse in
language teaching. Applied Semiotics
15, 24-30. |
|
|
|
|
|
If you know of any related publications or discussions
freely available online, please contact me. |
|